I think I read the entire Sherlock Holmes collection before I was ten. My favorite character was always Mycroft, and it always irked me that he didn’t show up more often. When I graduated to Robert Heinlein and read The Moon is a Harsh Mistress, I was delighted to encounter a future edition of Mycroft in the character of Mike, the computer who leads Luna’s rebellion against Earth. “We could throw rocks at them,” Mike says, an exceedingly Mycroftian solution, simple, efficient, and elegant.
So when Laurie and Les asked me for a story for A Study in Sherlock, of course Mycroft had to be in it. First thing I did was go back to the canon and reread “The Greek Interpreter,” where we meet Mycroft for the first time.
I was astonished at how easily it lent itself to be adapted into a short story set in the Kate Shugak ‘verse, even alliteratively. Kate Shugak is Sherlock, of course. Max, that irascible retired state trooper and eminence grise in Kate’s life, is Mycroft. Johnny is Watson, and naturally Johnny’s account of the case is on his blog online, with comments enabled so all the Park rats (and Park trolls) can weigh in.
It is called, I say without shame, “The Eyak Interpreter.”
The longer I write, the more I realize that nothing is created in a vacuum, that we all do in fact stand on the shoulders of giants. I am thrilled at this opportunity to stand on Conan Doyle’s, although I do remember, a little uneasily, that he believed in ghosts.
I just hope his doesn’t come back to smite me down for my impudence.